quiero aprender mas japones porque tengo una amiga japonesa pero ella no habla español solo jap. e ingles y yo hablo algo de ingles pero es algo dificil entenderle porfavor quiero aprender japones
arigato ! qiero aprender japones ! aunqe con los animes he aprendido mucho ;D uh, con bleach, naruto, itazura na kiss, chrono crusade, rosario+vampire, soul eater, sakura cc, toradora, kimi ga nozomu eien, saikano, & muchos mas:D se los recomiendo xD siga subiendo mas cosas! onegai shimazu n_n
1) ちょっと待って (chotto matte: espera un poco)
2) ちょっと待って下さい (chotto matte kudasai: espere un poco, por favor)
3) ちょっとお待ち下さい (chotto omachi kudasai: espere un poco por favor, muy formal)
La palabra ちょっと (chotto) es omisible, ya que significa “un poco”.
Por tanto pueden quedar como: 待って (matte: espera) 待って下さい (matte kudasai: espere por favor) お待ち下さい (omachi kudasai: espere por favor, muy formal).
Se puede decir 3) .
Pero tengo otra opinión.
Las palabras “Chotto” y “Omachi kudasai” son diferentes.
Porque “Omachi kudasai” es una frase cortés”
Es mejor “Shoushou omachi kudasai.”
Arigato! Sigue así poco a poco vamos aprendiendo a ti!
jejeje
sii… lo sabia xD
el anime te sirve xD solo si lo ves en japones gracias ahora se como se escribe! xP
quiero aprender mas japones porque tengo una amiga japonesa pero ella no habla español solo jap. e ingles y yo hablo algo de ingles pero es algo dificil entenderle porfavor quiero aprender japones
disculpe sensei como puedo decir “a cuanto bendes los dulces,” omegai shimasu digame
arigato ! qiero aprender japones ! aunqe con los animes he aprendido mucho ;D uh, con bleach, naruto, itazura na kiss, chrono crusade, rosario+vampire, soul eater, sakura cc, toradora, kimi ga nozomu eien, saikano, & muchos mas:D se los recomiendo xD siga subiendo mas cosas! onegai shimazu n_n
domo arigato quiero aprender mas japones lo unico q se me complica son las horas jeje
MUCHAS GRACIAS, ES INCREIBLE TODO LO QUE APRENDO GRAIAS A TI DOOMO
Humm…
Desde el más coloquial al más formal:
1) ちょっと待って (chotto matte: espera un poco)
2) ちょっと待って下さい (chotto matte kudasai: espere un poco, por favor)
3) ちょっとお待ち下さい (chotto omachi kudasai: espere un poco por favor, muy formal)
La palabra ちょっと (chotto) es omisible, ya que significa “un poco”.
Por tanto pueden quedar como: 待って (matte: espera) 待って下さい (matte kudasai: espere por favor) お待ち下さい (omachi kudasai: espere por favor, muy formal).
Un saludo ^o^
じゃね!!!
Japonesa san
Se puede decir 3) .
Pero tengo otra opinión.
Las palabras “Chotto” y “Omachi kudasai” son diferentes.
Porque “Omachi kudasai” es una frase cortés”
Es mejor “Shoushou omachi kudasai.”
Saludos!!
Si les interesa el japonés, también visiten esta web: [http://es.geocities.com/nipones.com_pe]
es muy bueni
grasias asi puedo aprender un poco ya que me gusta