Traducción al japonés, recursos

Hay recursos en la web que nos pueden ayudar cuando necesitamos una traducción, al menos aproximada, de una página o artículo escrito en japonés. Por supuesto, los traductores automáticos todavía dejan bastante que desear, pero los resultados son bastante decentes si tenemos en cuenta la complejidad del idioma japonés.

Google cuenta con un servicio online para hacer traducciones entre varios idiomas, entre ellos, el japonés. Para los curiosos que quieran indagar sobre esta herramienta de traducción:

http://translate.google.com/translate_t

Otra recurso interesante, en este caso para quienes sepan leer en hiragana, es la página Hiragana Megane. A través de ella podemos visualizar los kanji con sus respectivos furigana. Lo que hace el sistema es incorporar al documento original caracteres hiragana sobre todos los ideogramas, lo que permite leer aquellos kanji cuya lectura se desconoce.

http://www.hiragana.jp/en/

Si los lectores conocen algún otro recurso en línea, les agradecería mucho su aporte a través de los comentarios.

Aprende hiragana y katakana con Panda sensei, descarga los manuales en pdf


  • ¿Tienes interés en comprar productos japoneses?

29 comentarios en “Traducción al japonés, recursos

  1. Hola, Panda Sensei!!!! Muy interesante tu blog . Sabes, estuve buscando en muchas enciclopedias y traductores cómo le llaman en japón a la goma eva o sus sinónimos foamy, fomi, foam, espuma, etc. He visto material en fieltro o felt.
    Tengo una tapa de revista pero no sé cómo se traduce su nombre. Creo es japonesa. Me gustaría enviártela asi la ves.本当にありがとう
    microcaritasfelices@gmail.com
    Ismaluz. feliz 2010!!!!!!!!!!!!!

  2. Hola panda, quiero por favor saber como se escribe y se dice el nombre de mi familia. Mi esposo se quiere tatuar el nombre de nuestra 3era hija.
    Gonzalo
    Maryana
    Maria Julieta
    Maria Numidia
    Mariajulia (3era hija)
    Muy agradecida por tu ayuda.

  3. Usako san

    He visto la página que me preguntaste.
    Una parte está bien pero algúna parte no entiendo bien.
    Me parece que puede servir para la gente que siente curiosidad por el idioma japonés.
    La parte de KANJI no es recomendable para estudiar porque no enseña a leerlos y el significado siempre depende de contexto.

  4. Panda Sensei me gustaria saber alguna página que me diga las palabras pero no escritas en letra Japonesa, sino su fonetica o como se escrive en esta letra.
    Ya qué estamos quisiera saber como se dice espada en japones, peron no escrito en la letra japonesa

  5. Tengo tu página en favoritos pero por si se pierde y algún día este curso continúa también dejo mi mail para sumarme a los que están interesados en seguir aprendiendo por este medio, sensei
    asharamr@yahoo.com.ar
    (avisanos los nuevos aportes!!!! no nos olvides)
    Arigatou! Matane

  6. Muy buena tu página, sensei espero hagas más aportes ya que me interesa mucho la lengua japones. Es atrapante!
    Con referencia a traductores de internet se puede bajar por 30 dias el kotoba es buenísimo, también se puede comprar si lo desean hay diferentes paquetes lo encontré muy completo.
    también el JWPC y DECLANS (este último si que es muy interesante) prueben está todo en la web.
    Arigatou! Sayonara

  7. こんにちは!
    Me llamo Pedro, soy profesor/traductor/intérprete de japonés, tengo el título internacional “Ikkyû” del examen Nôryoku Shiken, y doy clases a todos los niveles en Madrid, preferiblemente en la zona del centro, tanto particulares como en grupo. Así que, si queréis aprender/mejorar vuestra gramática, conversación o kanji, podéis poneros en contacto conmigo en el número de teléfono 627-957525 o escribiéndome a: elysium15@gmail.com.

    ¡Muchas gracias, chicos! ¡Nos vemos!

  8. panda sensei de ante mano le estoy muy agradecido por todo el esfuerzo que hace por enseñar el idioma japones talvez esto le molestara o no pero aqui les dejo no una pagina de traducion sino una para ayudarlos a comprender mas el idioma junto con dialogos y ayuda en audio no es mi intencion molestar en lo absoluto

  9. Tengo que aprender japones de aqui a fin de año!

    AYUDA!

    Viajo por motivos de estudio… lo unico que se decir es “perdon” y éso!

    Kumenasae (CREO!)

    Agregenme al MSN para aprender mas… gracias por la ayuda.

    Helios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.