Cómo utilizar “san”, “kun” y “chan”

El uso de “san”, “kun” y “chan” genera cierta confusión. Sin bien el tema es un tanto amplio y las explicaciones pueden resultar difíciles, les quiero simplificar las cosas enfocándome en el uso general de estos términos.

El “san” se utiliza entre adultos, por ejemplo: María san.

El “kun” se aplica a los niños. También a los adultos, aunque en este caso depende de la diferencia generacional. Es decir, si mi compañero de trabajo se llama José y es mayor que yo, no puedo llamarlo José kun, sino José san.

El “chan” es un término de carácter afectivo que se utiliza para llamar a niños pequeños, es como un diminutivo, por ejemplo: Juan chan (Juancito). También se aplica en el lenguaje infantil para denominar a los animales, por ejemplo: “wanchan” (perrito), “usagichan” (conejito), “nekochan” (gatito).

A los bebés se los llama cariñosamente “akachan”.

Bueno, para concluir, un par de observaciones. Ante la duda, utilicen el término san para referirse a otra persona. Nunca utilizar cualquiera de los términos en su propia persona. Cuando se presenten no digan soy Carmen kun o Pedro san, sino “Carmen desu” (Soy Carmen), “Pedro desu” (Soy Pedro).

Aprende hiragana y katakana con Panda sensei, descarga los manuales en pdf


  • ¿Tienes interés en comprar productos japoneses?

22 comentarios en “Cómo utilizar “san”, “kun” y “chan”

    1. Te explico, ese ¨wa¨ viene de la letra ¨ha¨ は pero al ser partícula se pronuncia como ¨wa¨; por eso muchos dicen que es incorrecto ponerlo como ¨wa¨, mucha gente aprendiendo el idioma pondrá 雨わ (ame wa) cuando debería ser 雨は (la lluvia) {ame = lluvia} con la partícula ha (que se pronuncia como ha).
      Pero claro alguien que no sabe japonés y esté leyendo una letra de canción escrita en Romaji y le pones ¨ha¨ dirá ¨ja¨ en vez de wa… Ahí nace la confusión (al igual que ¨wo¨ nunca se pronuncia así sino como ¨o¨ porque sólo se usa en partícula; a veces verás un ¨o¨ solo y a veces ¨wo¨)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.