Cómo utilizar «san», «kun» y «chan»

Diferentes Nombres 8094794 870x400
Expresiones palabras vocablos en japones

El uso de «san», «kun» y «chan» genera cierta confusión. Sin bien el tema es un tanto amplio y las explicaciones pueden resultar difíciles, les quiero simplificar las cosas enfocándome en el uso general de estos términos.

El «san» se utiliza entre adultos, por ejemplo: María san.

El «kun» se aplica a los niños. También a los adultos, aunque en este caso depende de la diferencia generacional. Es decir, si mi compañero de trabajo se llama José y es mayor que yo, no puedo llamarlo José kun, sino José san.

El «chan» es un término de carácter afectivo que se utiliza para llamar a niños pequeños, es como un diminutivo, por ejemplo: Juan chan (Juancito). También se aplica en el lenguaje infantil para denominar a los animales, por ejemplo: «wanchan» (perrito), «usagichan» (conejito), «nekochan» (gatito).

A los bebés se los llama cariñosamente «akachan».

Bueno, para concluir, un par de observaciones. Ante la duda, utilicen el término san para referirse a otra persona. Nunca utilizar cualquiera de los términos en su propia persona. Cuando se presenten no digan soy Carmen kun o Pedro san, sino «Carmen desu» (Soy Carmen), «Pedro desu» (Soy Pedro).

Espero que ahora sepas como usar «san, «kun» y «chan» en japonés.

Aprende hiragana y katakana, descarga los manuales en pdf

Cualifica el artículo
Añade un comentario